1
00:00:44,151 --> 00:00:46,487
How did you smuggle the assassins in?

2
00:00:47,489 --> 00:00:49,740
You were telling anyone that would listen

3
00:00:49,740 --> 00:00:52,577
that something was going on in special housing.

4
00:00:53,036 --> 00:00:55,955
- Where is Berkman going? - I don't know.

5
00:00:57,414 --> 00:01:00,669
Come on! Talk, you son of a bitch! Talk!

6
00:01:01,085 --> 00:01:04,588
BARRY

7
00:01:04,922 --> 00:01:08,217
You have groceries in the fridge. There's a half a cord of firewood.

8
00:01:08,217 --> 00:01:12,221
I've got zero bars. This is perfect. Fantastic.

9
00:01:12,221 --> 00:01:15,057
There's no way you could talk to the press up here.

10
00:01:15,057 --> 00:01:16,767
This is ridiculous.

11
00:01:16,767 --> 00:01:19,770
We all agree it's the best thing for you until the trial begins.

12
00:01:19,770 --> 00:01:22,315
You know I can't spend one night up here by myself.

13
00:01:22,315 --> 00:01:25,694
- You'll just have to make do. - All right, I made a mistake.

14
00:01:25,694 --> 00:01:29,197
But can't we focus on all the stuff I did to protect you?

15
00:01:29,197 --> 00:01:31,324
I guess I'm just disappointed.

16
00:01:34,493 --> 00:01:37,747
- Can you stay with me? - No.

17
00:01:37,747 --> 00:01:40,417
Can I order Coral Tree Cafe up here?

18
00:01:50,635 --> 00:01:53,597
Jesus fuckin' Christ! What is wrong with you guys?

19
00:01:53,597 --> 00:01:57,767
Everybody, get to their post and stay calm! Let's keep our heads!

20
00:01:57,767 --> 00:01:59,685
Cousineau's not here.

21
00:02:03,022 --> 00:02:06,692
- Jim, I got this. - Where's Berkman?

22
00:02:07,319 --> 00:02:10,195
- He can't get far. - So, you don't have any leads?

23
00:02:10,195 --> 00:02:12,824
We figure he's out for a little payback before we catch him.

24
00:02:12,824 --> 00:02:15,702
I'm putting units here in case he comes looking for Cousineau.

25
00:02:15,702 --> 00:02:18,787
Cousineau's in Big Bear. I'd put him there.

26
00:02:20,539 --> 00:02:23,460
That's nice of you. I'll send a unit to watch over him.

27
00:02:23,460 --> 00:02:25,794
Berkman also has a score to settle with NoHo Hank.

28
00:02:25,794 --> 00:02:28,130
An informant told us where Hank's headquarters are.

29
00:02:28,130 --> 00:02:30,382
SWAT are on their way there now.

30
00:02:31,051 --> 00:02:33,720
We also have a unit tailing Sally Reed.

31
00:02:36,264 --> 00:02:38,350
We are going to catch him, Jim.

32
00:02:38,350 --> 00:02:42,770
All I ask is if you find Berkman before we do, please don't kill him.

33
00:02:43,563 --> 00:02:45,314
I can't promise that.

34
00:02:55,407 --> 00:02:58,243
- You put extra security out front? - Yes, Hank.

35
00:02:58,243 --> 00:02:59,788
Okay. Add to it.

36
00:02:59,788 --> 00:03:02,998
- Did they have updates? - No. Police are still searching for him.

37
00:03:02,998 --> 00:03:06,920
What's being done is being done. Let's not focus on it anymore.

38
00:03:06,920 --> 00:03:10,090
Yeah, hard not to focus on someone who knows I put a hit out on them.

39
00:03:10,090 --> 00:03:13,425
This is what happens when you hire two guys with a podcast.

40
00:03:14,135 --> 00:03:15,511
Come on.

41
00:03:19,307 --> 00:03:22,101
Come on. We don't need these. They're right here.

42
00:03:25,813 --> 00:03:29,066
Here we are. The day has arrived.

43
00:03:30,610 --> 00:03:33,821
Hank and I have dreamed of this moment for two years now.

44
00:03:33,821 --> 00:03:36,699
And we are so lucky to have partners like you.

45
00:03:37,866 --> 00:03:42,162
Today I was considering doing a typical site tour, but Hank had other plans.

46
00:03:42,539 --> 00:03:46,001
Fellas, we know you've been busting your nuts.

47
00:03:46,667 --> 00:03:50,963
It's time for a little R&R, don't you think? Enjoy!

48
00:03:58,262 --> 00:03:59,638
Let's go!

49
00:04:29,419 --> 00:04:31,920
Hey, it's Sally. Want to run your monolog?

50
00:04:31,920 --> 00:04:35,132
- No, I think I'm good. - We should run it one more time.

51
00:04:35,132 --> 00:04:37,844
I don't want to be in my head about it. We've run it so many times.

52
00:04:37,844 --> 00:04:39,846
Sounds like you're afraid of being shit.

53
00:04:39,846 --> 00:04:42,681
It's better to fail out here with me than on the stage.

54
00:04:42,681 --> 00:04:43,974
Fine.

55
00:04:46,311 --> 00:04:47,729
Christ!

56
00:04:49,271 --> 00:04:50,941
The more you breathe, the better it is,

57
00:04:50,941 --> 00:04:54,194
so just keep breathing and try to ground it. Try to keep it honest.

58
00:04:54,194 --> 00:04:58,114
I'm gonna ask the director a question, so you can just hang out over there.

59
00:04:59,783 --> 00:05:01,325
Holy shit!

60
00:05:13,003 --> 00:05:15,005
Oh, my god! That's Sian Heder.

61
00:05:15,005 --> 00:05:17,509
You look awesome. I'm so glad you're here.

62
00:05:19,843 --> 00:05:23,430
- Hi, you're Sian Heder. - Hi.

63
00:05:24,848 --> 00:05:29,853
- I'm Kristen's acting coach. - Great! I'm glad you're here.

64
00:05:33,233 --> 00:05:36,110
-"Coda" is a masterpiece. - Thanks.

65
00:05:36,110 --> 00:05:39,864
It's incredible. I could cry just thinking about it.

66
00:05:39,864 --> 00:05:42,659
I'm clearly switching gears with this one.

67
00:05:43,076 --> 00:05:46,580
On Coda, I worked with committed actors

68
00:05:46,580 --> 00:05:51,084
to tell a deeply personal story. And now I'm working with models

69
00:05:51,418 --> 00:05:55,171
in Halloween costumes, fighting over a blue glowy thing.

70
00:05:55,171 --> 00:05:57,215
- Infinity Orb. - Orb. Yep.

71
00:05:58,465 --> 00:06:00,634
Well, that's exciting.

72
00:06:00,968 --> 00:06:03,679
Yeah. I think it's gonna be a good movie.

73
00:06:05,055 --> 00:06:07,266
I think when people see "Mega Girls",

74
00:06:07,266 --> 00:06:10,978
they're gonna think: "Whoever made that made Coda".

75
00:06:13,315 --> 00:06:15,107
- Yeah. - Yeah.

76
00:06:15,107 --> 00:06:18,320
Sian! We have a situation over here. Can we please see you?

77
00:06:22,240 --> 00:06:24,367
Hi, I'm Mark Staffordshire, Kristen's agent.

78
00:06:24,367 --> 00:06:26,368
- You're the acting coach? - Yeah.

79
00:06:28,120 --> 00:06:32,667
Oh, hey. Hey. You're entitled Vagina Woman.

80
00:06:33,292 --> 00:06:36,462
- That's me. - That was in every inbox.

81
00:06:37,463 --> 00:06:39,758
Well, glad to see you're back on your feet.

82
00:06:40,132 --> 00:06:41,550
And action!

83
00:06:43,719 --> 00:06:49,058
The citadel was breached. If the dragolith is not defeated, all is lost.

84
00:06:49,851 --> 00:06:52,186
I must go, though I shall not return.

85
00:06:53,521 --> 00:06:57,066
Sister, no. It is I who will bear this burden.

86
00:06:58,068 --> 00:07:01,655
I am a brave woman, and I care nothing of death.

87
00:07:02,447 --> 00:07:05,909
I will gladly throw my body into the fires of Hell

88
00:07:06,241 --> 00:07:09,119
so that future generations may...

89
00:07:18,045 --> 00:07:19,464
Shit!

90
00:07:20,507 --> 00:07:21,966
I'm sorry. Can we cut?

91
00:07:21,966 --> 00:07:25,136
Please don't cut, guys, don't nobody cut, okay?

92
00:07:25,136 --> 00:07:30,058
- I'm the one who yells cut. - I'm so sorry. I have forgot the line.

93
00:07:36,314 --> 00:07:37,899
You're up, acting coach.

94
00:07:41,945 --> 00:07:44,155
Lindsay

95
00:08:04,049 --> 00:08:05,217
Yes?

96
00:08:05,551 --> 00:08:08,887
I got to the bottom of the mountain, and my cell just leapt to life.

97
00:08:08,887 --> 00:08:11,932
Can't you just say, "I got service," like everybody else?

98
00:08:11,932 --> 00:08:16,980
Barry Berkman escaped from prison. It happened sometime late yesterday.

99
00:08:17,688 --> 00:08:19,941
Well, he knows where this place is.

100
00:08:20,482 --> 00:08:22,693
I highly doubt that he'd be going to Big Bear.

101
00:08:22,693 --> 00:08:25,155
You're literally on the top of a mountain.

102
00:08:25,155 --> 00:08:28,032
- You got to come back and get me. - And bring you back to LA.?

103
00:08:28,032 --> 00:08:30,242
No. Listen. I just spoke with the DA

104
00:08:30,242 --> 00:08:33,288
and he said it was a fortunate event that you're sequestered up there.

105
00:08:33,288 --> 00:08:35,664
I am a sitting fucking duck, Tom!

106
00:08:54,225 --> 00:08:57,478
Please! I can't. I swear to God, I don't know anything!

107
00:08:59,105 --> 00:09:01,106
- Come on. - No, no, no!

108
00:09:02,399 --> 00:09:05,277
- I don't know! I hate you! - God damn it! Talk!

109
00:09:05,277 --> 00:09:07,405
Dang. They're wailing on him again?

110
00:09:07,405 --> 00:09:11,451
He's not gonna give up Berkman, even after that motherfucker sold him out.

111
00:09:12,494 --> 00:09:15,789
Please! I don't know.

112
00:09:19,167 --> 00:09:20,460
Damn.

113
00:09:24,838 --> 00:09:26,466
- Hey. - Oh my god.

114
00:09:27,549 --> 00:09:29,802
- Hey, it's okay. - It's not.

115
00:09:31,137 --> 00:09:32,638
Guys, what happened?

116
00:09:33,013 --> 00:09:37,018
I've never done this before. I'm just really overwhelmed with it.

117
00:09:37,018 --> 00:09:39,937
We need to finish this scene and move to stage 14. We have a long day.

118
00:09:39,937 --> 00:09:43,607
Look at me. You can do this. Let's do a sense memory exercise.

119
00:09:43,607 --> 00:09:47,821
Your character is sacrificing herself.

120
00:09:47,821 --> 00:09:51,532
Just think of a time when you recently sacrificed yourself.

121
00:09:53,367 --> 00:09:55,577
My last boyfriend was five three.

122
00:09:57,205 --> 00:09:59,123
- Shit. - That's really short.

123
00:09:59,498 --> 00:10:02,544
You know what? Just look at me and do this.

124
00:10:06,130 --> 00:10:12,429
"Sister, no! It is I who will bear this burden."

125
00:10:13,763 --> 00:10:18,100
"I am not a foolish girl. I am a brave woman."

126
00:10:19,560 --> 00:10:21,645
"And I care nothing of death."

127
00:10:23,273 --> 00:10:27,569
"I will gladly lay this body into the fires of hell"

128
00:10:27,986 --> 00:10:31,197
"if it means that future generations might live and prosper."

129
00:10:33,325 --> 00:10:40,539
"For that is my lot as a daughter of this great tribe."

130
00:10:47,672 --> 00:10:52,384
- That was unreal. - Thank you.

131
00:10:53,678 --> 00:10:58,557
Now, if I could just get that to come out of that.

132
00:10:59,225 --> 00:11:00,977
Money.

133
00:11:03,604 --> 00:11:05,106
Okay, yeah.

134
00:11:05,106 --> 00:11:07,067
Can you show me what you just did?

135
00:11:16,993 --> 00:11:20,914
- Hank. This is amazing, huh? - Yeah.

136
00:11:21,831 --> 00:11:24,042
- Are you good? - Yeah.

137
00:11:28,128 --> 00:11:30,173
We are going to be fine, Hank.

138
00:11:30,799 --> 00:11:34,385
You got to take a moment to recognize what you accomplished.

139
00:11:35,427 --> 00:11:39,557
Put your energy into that, not Barry.

140
00:11:43,937 --> 00:11:48,607
Hey! Who wants to see the sand?

141
00:11:49,192 --> 00:11:51,403
Yeah!

142
00:11:52,903 --> 00:11:54,406
Let's go see the sand!

143
00:11:55,239 --> 00:11:57,199
We're going into hostile territory,

144
00:11:57,199 --> 00:11:59,118
and these assholes are packin' serious heat.

145
00:11:59,118 --> 00:12:02,080
Watch your back and hit 'em hard! Y'all ready?!

146
00:12:07,084 --> 00:12:09,212
Police!

147
00:12:15,260 --> 00:12:18,638
We aren't finding any heats on these fools. Mostly power cards.

148
00:12:18,638 --> 00:12:21,766
No sign of Hank or any gangsters at all. Just a bunch of Chargers fans,

149
00:12:21,766 --> 00:12:24,227
and one guy in a Houston Oilers hat.

150
00:12:39,075 --> 00:12:43,746
All right, come on, everybody. Hop on the sand parade.

151
00:12:43,746 --> 00:12:46,040
It's not like going to the beach, okay?

152
00:12:46,040 --> 00:12:48,959
When you see this much sand, you're going to fucking shit yourself.

153
00:12:48,959 --> 00:12:51,045
Come on, you guys. Come on.

154
00:12:54,090 --> 00:12:57,384
This is it. This is the whole kid and the poodle.

155
00:12:57,384 --> 00:12:59,054
Can I take a picture of this?

156
00:12:59,054 --> 00:13:02,432
- Dude, you can do sand angels. - Oh, don't mess with me.

157
00:13:03,058 --> 00:13:04,476
It's so beautiful.

158
00:13:05,185 --> 00:13:07,978
Let's go! Take your shoes off.

159
00:13:10,189 --> 00:13:11,607
Or just leave 'em on.

160
00:13:11,607 --> 00:13:14,735
Hey, look at this asshole doing a sand anqel. All right.

161
00:13:16,529 --> 00:13:18,031
This is bananas.

162
00:13:22,202 --> 00:13:24,620
Feels like Scrooge McDuck right now!

163
00:13:24,620 --> 00:13:27,122
Guys, what do you think? Should we take a seffie?

164
00:13:27,122 --> 00:13:29,167
- Oh, yeah, selfie! - Totally.

165
00:13:29,167 --> 00:13:31,461
Come on. Get in!

166
00:13:31,461 --> 00:13:34,964
Here we go. Ready? Everyone say, "Sand pirates!"

167
00:13:35,423 --> 00:13:37,049
Sand pirates!

168
00:13:38,134 --> 00:13:40,052
Okay. I took a couple. I don't know.

169
00:13:40,052 --> 00:13:42,013
- See what you like. - Let me see.

170
00:13:42,388 --> 00:13:44,056
That is good.

171
00:13:44,056 --> 00:13:46,809
Hey, Cristobal! I need your help with something, okay?

172
00:13:46,809 --> 00:13:49,104
Another big surprise. But come on.

173
00:13:49,104 --> 00:13:51,439
- Okay. Come on. - Okay. Hold on.

174
00:13:51,439 --> 00:13:54,192
Hey, Cristobal! Wait, let me show you something.

175
00:13:54,192 --> 00:13:56,778
- Come here real quick. - Okay. Quick.

176
00:14:00,574 --> 00:14:03,577
He's very handsome. And see, look.

177
00:14:38,194 --> 00:14:39,362
Hank?

178
00:14:42,032 --> 00:14:44,283
Something went wrong! Hank!

179
00:14:45,785 --> 00:14:47,078
What?

180
00:14:49,706 --> 00:14:51,750
Hank!

181
00:14:57,421 --> 00:14:59,215
Hank! Help me!

182
00:15:05,972 --> 00:15:09,517
Hank! Please! Help me!

183
00:15:11,978 --> 00:15:17,817
Help! Hank! Hank!

184
00:15:46,303 --> 00:15:49,306
Cristobal?

185
00:15:49,682 --> 00:15:55,980
Oh my God! Cristobal, hold on, I'm coming!

186
00:15:57,232 --> 00:15:59,733
Hold on, I'm coming!

187
00:16:02,320 --> 00:16:04,739
There you go. It's okay.

188
00:16:07,242 --> 00:16:10,703
I'm so sorry! I thought you were right behind me.

189
00:16:14,040 --> 00:16:15,499
Please, no!

190
00:16:44,570 --> 00:16:48,450
Good job, Hank. Yeah, yeah, very pleased.

191
00:16:49,116 --> 00:16:51,661
Batir, don't you think he did good job?

192
00:16:51,661 --> 00:16:54,121
I told you he'll be happy, Hank.

193
00:16:54,121 --> 00:17:00,045
Cristobal, we finally meet in flesh.

194
00:18:58,829 --> 00:19:00,164
Fuck you!

195
00:19:06,629 --> 00:19:08,297
"Coral Tree Cafe"

196
00:19:24,730 --> 00:19:28,901
Kristen's a delicate flower. She is incredibly self-conscious,

197
00:19:28,901 --> 00:19:32,113
and if it was up to her, she'd stay in Utah working for her parents.

198
00:19:32,446 --> 00:19:36,700
But with you, she could actually be good.

199
00:19:38,202 --> 00:19:41,413
- No thanks. - I'd start at 70 thousand a movie.

200
00:19:42,249 --> 00:19:45,501
You'd be able to meet the biggest directors and producers in the business.

201
00:19:45,501 --> 00:19:48,546
You could get your career back on track.

202
00:19:48,546 --> 00:19:52,676
I saw what you were doing back there, trying to scoop that role. It's okay.

203
00:19:52,676 --> 00:19:54,511
It's commendable.

204
00:19:54,511 --> 00:19:58,181
I can't have you doing that on every movie, but I can help you.

205
00:19:58,764 --> 00:20:05,522
I can help you get the roles, the best roles that you are appropriate for.

206
00:20:06,982 --> 00:20:09,609
- I'll let you think about it. - Thanks, Mark.

207
00:20:19,952 --> 00:20:22,914
- Hi. Are you okay? - Yeah.

208
00:20:24,499 --> 00:20:27,543
- God! You don't know. - Know what?

209
00:20:30,213 --> 00:20:35,427
Your ex escaped from prison. I'm so sorry.

210
00:20:37,554 --> 00:20:40,140
You should stay with me tonight.

211
00:20:42,933 --> 00:20:44,603
You can't go home.

212
00:20:55,696 --> 00:20:58,909
- I'll be okay. - No, you have to stay with me.

213
00:20:58,909 --> 00:21:02,078
- That's insane. - Yeah, I'll be okay. Don't worry.

214
00:21:03,038 --> 00:21:06,332
Hey, you were great today.

215
00:21:07,958 --> 00:21:10,294
- I was just copying you. - I know.

216
00:21:12,422 --> 00:21:15,507
But it was great.

217
00:21:19,971 --> 00:21:21,556
I'll see you tomorrow.

218
00:21:25,185 --> 00:21:30,732
You showed some real balls, Hank. So, we give you the keys to LA.

219
00:21:32,567 --> 00:21:36,446
You have our men and whatever else you need.

220
00:21:36,779 --> 00:21:41,701
We be like silent partners, huh? We take our takes,

221
00:21:42,076 --> 00:21:47,457
but nothing like the riches that are going to come your way.

222
00:21:48,791 --> 00:21:50,043
Thank you.

223
00:21:53,922 --> 00:21:56,882
This friend of yours, he does not take food with us.

224
00:21:59,636 --> 00:22:05,350
You know, it might take him a minute to adjust to the situation.

225
00:22:08,394 --> 00:22:13,942
He'll come around. He will see that what we provide is more effective

226
00:22:13,942 --> 00:22:17,904
than this rainbow family bullshit he was planning.

227
00:22:19,071 --> 00:22:20,490
Exactly.

228
00:22:24,369 --> 00:22:26,454
Cristobal! Our friends are leaving!

229
00:22:34,461 --> 00:22:37,966
Cristobal, you are one of us now.

230
00:22:39,425 --> 00:22:41,386
Hank, he loves you, you love Hank.

231
00:22:42,387 --> 00:22:48,351
As long as you are part of Hank's family, you are part of ours.

232
00:23:16,211 --> 00:23:20,425
That was the only way that made sense. If I had told you,

233
00:23:22,302 --> 00:23:24,387
you would have tried to talk me out of it.

234
00:23:24,762 --> 00:23:26,681
We have their protection.

235
00:23:27,848 --> 00:23:34,146
Now we control LA just like what we always wanted.

236
00:23:37,232 --> 00:23:39,318
Okay, you're upset, I get it.

237
00:23:41,571 --> 00:23:43,406
Let's just go to bed. Okay?

238
00:23:44,073 --> 00:23:50,121
I'll sleep out here. We can just cool our jets, talk tomorrow.

239
00:23:50,121 --> 00:23:55,459
- You killed all those men. - That's what's bothering you?

240
00:23:56,753 --> 00:23:58,420
They were our partners.

241
00:24:00,506 --> 00:24:03,342
Yeah, but now we have Chechens who will die for us.

242
00:24:03,801 --> 00:24:07,347
- Think those guys would've done that? - They trusted us.

243
00:24:07,347 --> 00:24:09,975
Right. You don't think they would've fucked us

244
00:24:09,975 --> 00:24:12,226
over the first chance that they got?

245
00:24:13,477 --> 00:24:16,855
I think we both got blinded by the idea of a perfect world.

246
00:24:16,855 --> 00:24:22,152
But it's unrealistic. You want to be a crime lord?

247
00:24:22,945 --> 00:24:26,366
- Now we are crime lords. - No, I wanted to be legitimate.

248
00:24:27,742 --> 00:24:32,329
When you say that word, you sound naive.

249
00:24:38,043 --> 00:24:41,506
Why would you go along with all of it if you didn't want to?

250
00:24:41,506 --> 00:24:44,216
I tried. I tried, for you.

251
00:24:47,177 --> 00:24:54,143
Again, Andrei and Batir would've wiped us out.

252
00:24:55,519 --> 00:24:57,354
There was no other choice.

253
00:25:01,525 --> 00:25:02,985
Who are you?

254
00:25:06,113 --> 00:25:10,868
- I'm Hank. - No. You're not.

255
00:25:12,369 --> 00:25:16,166
I feel more like myself than I ever have.

256
00:25:17,916 --> 00:25:20,544
The man I love wouldn't have done something so coldblooded.

257
00:25:20,544 --> 00:25:24,131
I don't understand why you're so shocked by this.

258
00:25:24,131 --> 00:25:26,635
I've been keeping us safe.

259
00:25:26,635 --> 00:25:29,094
I would never fall in love with a psychopath.

260
00:25:29,094 --> 00:25:32,973
It took a psychopath to save you from your crazy fucking wife, okay?

261
00:25:32,973 --> 00:25:37,854
Now, to lead an organization like this, you have to make the hard decisions.

262
00:25:37,854 --> 00:25:40,148
You have to take control because if you don't,

263
00:25:40,148 --> 00:25:43,901
then you get fucking walked over, you get taken advantage of, okay?

264
00:25:43,901 --> 00:25:46,905
I'm sorry, but that does not jive with peace and love and harmony.

265
00:25:47,239 --> 00:25:50,199
I'm sorry. It just doesn't. Where the fuck are you going?

266
00:25:52,202 --> 00:25:55,746
- Cristobal, where are you going? - Leaving you, Hank.

267
00:25:58,416 --> 00:26:02,211
- You can't leave me. - I am. I can't trust you anymore, Hank.

268
00:26:02,211 --> 00:26:04,965
And I don't agree with how you want to run the business.

269
00:26:04,965 --> 00:26:09,218
- If you want it, keep it. It's yours. - Cristobal. Listen to me!

270
00:26:12,472 --> 00:26:14,932
You can't leave me.

271
00:26:18,520 --> 00:26:20,063
You know too much.

272
00:26:22,856 --> 00:26:26,111
- Jesus. - Come on. Let's go get a drink, okay?

273
00:26:26,570 --> 00:26:29,280
- Fuck you. - I'm sorry. I got a little hot before.

274
00:26:29,656 --> 00:26:32,617
Hank, shut up! You are going to let me walk to my car.

275
00:26:33,577 --> 00:26:35,662
You are going to let me drive away from here,

276
00:26:35,662 --> 00:26:38,414
and we are never going to speak to each other ever again.

277
00:26:38,414 --> 00:26:42,961
Cristobal, no. No, please, you don't understand. You can't leave.

278
00:26:42,961 --> 00:26:45,922
But what you did is completely unforgivable!

279
00:26:45,922 --> 00:26:49,801
You know too much, okay? You can't leave!

280
00:26:49,801 --> 00:26:52,345
- Goodbye! - No, Cristobal!

281
00:26:52,679 --> 00:26:55,056
Cristobal, wait. Wait, you can't go.

282
00:26:55,056 --> 00:26:56,766
- Hank, stop! - Please.

283
00:26:56,766 --> 00:27:00,478
- Please. I'm sorry. - Please! Stop touching me!

284
00:27:01,563 --> 00:27:02,646
Leave me alone!

285
00:27:02,646 --> 00:27:04,732
I didn't know it was going to go this way.

286
00:27:04,732 --> 00:27:06,985
- How did you think it was going to go? - I don't know!

287
00:27:06,985 --> 00:27:10,655
- Leave me alone! - I didn't think this through, okay?

288
00:27:10,655 --> 00:27:13,533
I'm sorry, but please don't leave. Please, Cristobal?

289
00:27:13,533 --> 00:27:16,077
- Oh, god, Hank. - Come on, please!

290
00:27:16,077 --> 00:27:18,370
I'll make it up to you. I'm sorry.

291
00:27:18,787 --> 00:27:25,044
Listen, I'm sorry. I love you Cristobal!

292
00:27:25,044 --> 00:27:29,256
It's over, Hank. It's done.

293
00:27:42,479 --> 00:27:46,732
Get away from me. Go.

294
00:28:45,916 --> 00:28:49,379
Sorry, Hank. We were hoping that wouldn't happen.

295
00:30:01,533 --> 00:30:02,868
Damn!

296
00:30:30,063 --> 00:30:31,398
Barry?

297
00:30:44,077 --> 00:30:48,248
Sally, I know this is crazy, but if I could just stay here...

298
00:30:48,248 --> 00:30:49,790
Let's go.

299
00:30:52,626 --> 00:30:53,961
Really?

300
00:31:00,676 --> 00:31:02,887
Let go of me!

301
00:31:03,430 --> 00:31:05,097
Stop it, boys!

302
00:31:06,432 --> 00:31:08,101
- What's going on ? - He hit me, Dad.

303
00:31:08,101 --> 00:31:11,312
- You made fun of me. - He's never heard of Call of Duty.

304
00:31:11,312 --> 00:31:12,938
He's a freak!

305
00:31:12,938 --> 00:31:16,275
Go home, John! Just go home. Travis, come with me.

306
00:32:11,872 --> 00:32:13,457
I'll go talk to him.

