1
00:00:33,450 --> 00:00:35,285
Huh?

2
00:00:43,918 --> 00:00:46,296
How did you smuggle the assassins in?

3
00:00:46,296 --> 00:00:49,299
You were telling anyone that would listen

4
00:00:49,299 --> 00:00:52,802
that something was going down in special housing! -

5
00:00:52,802 --> 00:00:54,679
Where's Berkman going?!

6
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
I don't know-- Ah!

7
00:00:56,097 --> 00:00:57,557
Come on!

8
00:00:57,557 --> 00:01:00,977
Talk, you son of a bitch! Talk!

9
00:01:04,272 --> 00:01:06,357
Alright. You got groceries in the fridge.

10
00:01:06,357 --> 00:01:09,027
There's a half a cord of firewood. I've got...

11
00:01:09,027 --> 00:01:11,821
zero bars! This is perfect. Fantastic.

12
00:01:11,821 --> 00:01:14,908
There's no way you could talk to the press up here.

13
00:01:14,908 --> 00:01:16,367
This is ridiculous.

14
00:01:16,367 --> 00:01:19,287
We all agree it's the best thing for you until the trial begins.

15
00:01:19,287 --> 00:01:21,790
You know I can't spend one night up here by myself.

16
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
Well, you'll just have to make do.

17
00:01:23,792 --> 00:01:25,251
Alright, I made a mistake,

18
00:01:25,251 --> 00:01:27,754
but can't we focus on all the stuff

19
00:01:27,754 --> 00:01:28,838
I did to protect you?

20
00:01:28,838 --> 00:01:31,007
I guess I'm just disappointed.

21
00:01:34,177 --> 00:01:35,970
Can you stay with me?

22
00:01:36,805 --> 00:01:40,141
- No. - Can I order Coral Tree Café up here?

23
00:01:49,317 --> 00:01:53,071
Ah! Jesus fucking Christ! What is wrong with you guys?

24
00:01:53,404 --> 00:01:56,491
Everybody get to their posts and stay calm, okay?

25
00:01:56,491 --> 00:01:59,369
- Let's keep our heads! - Cousineau's not here.

26
00:02:02,038 --> 00:02:05,333
Jim, I got this. -

27
00:02:05,333 --> 00:02:06,960
Where's Berkman?

28
00:02:06,960 --> 00:02:08,628
H-He can't get far.

29
00:02:08,628 --> 00:02:10,088
So you don't have any leads?

30
00:02:10,088 --> 00:02:12,715
We figure he's out for a little payback before we catch him.

31
00:02:12,715 --> 00:02:15,218
I'm putting units here in case he comes looking for Cousineau.

32
00:02:15,218 --> 00:02:17,387
Cousineau's in Big Bear.

33
00:02:17,387 --> 00:02:19,222
I put him there.

34
00:02:20,139 --> 00:02:21,516
Well, that's nice of you.

35
00:02:21,516 --> 00:02:23,101
I'll send a unit to watch over him.

36
00:02:23,101 --> 00:02:25,436
Berkman also has a score to settle with NoHo Hank.

37
00:02:25,436 --> 00:02:28,857
An informant told us where Hank's headquarters are, so, um,

38
00:02:28,857 --> 00:02:30,608
SWAT are on their way there now.

39
00:02:30,942 --> 00:02:33,736
We also have a unit tailing Sally Reed, so...

40
00:02:35,446 --> 00:02:38,199
Uh, we are going to catch him, Jim.

41
00:02:38,199 --> 00:02:41,870
All I ask is if you find Berkman before we do,

42
00:02:41,870 --> 00:02:43,371
please don't kill him.

43
00:02:43,788 --> 00:02:46,207
I can't promise that.

44
00:02:55,383 --> 00:02:57,760
- You put extra security out front? - Yes, Hank.

45
00:02:57,760 --> 00:02:59,387
Okay. Add to it.

46
00:02:59,387 --> 00:03:02,849
- Do they have updates? - No. Police are still searching for him.

47
00:03:02,849 --> 00:03:05,101
Okay. Well, what's being done is being done.

48
00:03:05,101 --> 00:03:06,603
Let's not focus on it anymore.

49
00:03:06,603 --> 00:03:08,146
Yeah, hard not to focus on someone

50
00:03:08,146 --> 00:03:09,981
who knows I put a hit out on them.

51
00:03:09,981 --> 00:03:13,067
This is what happens when you hire two guys with a podcast.

52
00:03:13,943 --> 00:03:15,528
Come on.

53
00:03:19,324 --> 00:03:21,451
Come on. We don't need these. They're right here.

54
00:03:25,997 --> 00:03:27,874
Here we are.

55
00:03:27,874 --> 00:03:29,584
The day has arrived.

56
00:03:30,585 --> 00:03:33,838
Hank and I have dreamed of this moment for two years now.

57
00:03:33,838 --> 00:03:36,841
And we are so lucky to have partners like you.

58
00:03:37,550 --> 00:03:40,470
Now, today I was considering doing a typical site tour,

59
00:03:40,470 --> 00:03:44,223
- but Hank had other plans. - Fellas...

60
00:03:44,223 --> 00:03:46,643
We know you've been busting your nuts.

61
00:03:46,643 --> 00:03:49,187
It's time for a little R&R, don't ya think?

62
00:03:50,104 --> 00:03:51,439
Enjoy!

63
00:03:55,443 --> 00:03:59,614
Oh my... Yo! Yo! Let's go! -

64
00:04:01,616 --> 00:04:03,952
Karaoke!

65
00:04:03,952 --> 00:04:06,079
Headbangers in leather

66
00:04:09,165 --> 00:04:12,126
Sparks fly in the dead of the night

67
00:04:13,836 --> 00:04:17,131
It all comes together

68
00:04:28,851 --> 00:04:31,354
Hey, it's Sally. You wanna run your monologue?

69
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
Um, no, I-I think I'm good.

70
00:04:32,981 --> 00:04:34,774
I think we should run it one more time at least.

71
00:04:34,774 --> 00:04:36,526
I really don't wanna be in my head about it.

72
00:04:36,526 --> 00:04:38,987
- We've run it so many times. - Sounds like you're afraid of being shit.

73
00:04:38,987 --> 00:04:41,030
Trust me, it's better to fail out here with me

74
00:04:41,030 --> 00:04:43,324
Okay, fine.

75
00:04:45,159 --> 00:04:48,663
Jesus Christ.

76
00:04:48,663 --> 00:04:50,248
The more you breathe, the better it is,

77
00:04:50,248 --> 00:04:52,166
so just keep breathing and try to ground it.

78
00:04:52,166 --> 00:04:53,710
- Okay. - You know, just try to keep it honest.

79
00:04:53,710 --> 00:04:55,211
I-I'm gonna ask the director a question,

80
00:04:55,211 --> 00:04:57,588
so I'm guessing you can just hang out over there.

81
00:04:59,632 --> 00:05:01,676
Holy shit. -

82
00:05:06,639 --> 00:05:08,683
You alright? Yeah. No, I'll be right back.

83
00:05:08,683 --> 00:05:10,268
I just gotta throw this away.

84
00:05:13,021 --> 00:05:15,314
Oh, my God, that's Sian Heder.

85
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
Hi. Hi, are you Sian Heder?

86
00:05:22,947 --> 00:05:24,282
Hi.

87
00:05:24,657 --> 00:05:27,076
Uh, I'm Kristen's acting coach.

88
00:05:27,368 --> 00:05:28,745
Oh, great. Great.

89
00:05:28,745 --> 00:05:30,621
I'm glad you're here.

90
00:05:33,124 --> 00:05:34,792
"CODA" is a masterpiece.

91
00:05:35,251 --> 00:05:37,420
It's incredible. I mean,

92
00:05:37,420 --> 00:05:40,214
I could cry just thinking about it. - Sian: Yeah,

93
00:05:40,214 --> 00:05:43,926
I'm clearly switching gears with this one. On, um...

94
00:05:43,926 --> 00:05:46,387
on "CODA," I worked with committed actors

95
00:05:46,387 --> 00:05:49,474
to tell a deeply personal story, and now...

96
00:05:50,058 --> 00:05:52,769
Now, I'm working with models in Halloween costumes,

97
00:05:52,769 --> 00:05:55,104
fighting over a blue, glowy thing.

98
00:05:55,104 --> 00:05:57,940
Infinity orb. - Infinity orb. Yep.

99
00:05:57,940 --> 00:06:00,610
Well, that's... exciting.

100
00:06:00,610 --> 00:06:04,197
Yeah. I, uh, I think it's gonna be a good movie, I think.

101
00:06:04,822 --> 00:06:07,325
I think when people see "Mega Girls,"

102
00:06:07,325 --> 00:06:08,743
they're gonna think,

103
00:06:08,743 --> 00:06:11,537
"Whoever made that made 'CODA.'"

104
00:06:12,872 --> 00:06:14,332
Yeah. - Yeah.

105
00:06:14,332 --> 00:06:16,042
Hey, Sian, we have a situation over here.

106
00:06:16,042 --> 00:06:17,001
Can we please see you?

107
00:06:21,964 --> 00:06:23,841
Hi, I'm Mark Staffordshire, Kristen's agent.

108
00:06:23,841 --> 00:06:26,844
- You're the acting coach? - Yep.

109
00:06:28,137 --> 00:06:29,680
Oh, hey. Hey.

110
00:06:31,224 --> 00:06:32,850
You're Untitled Vagina Woman.

111
00:06:32,850 --> 00:06:34,811
That's me. - Mark: Boy, that was everywhere.

112
00:06:34,811 --> 00:06:36,604
That was in every inbox.

113
00:06:37,355 --> 00:06:39,107
Well, glad to see you're back on your feet.

114
00:06:39,107 --> 00:06:41,317
Action.

115
00:06:42,360 --> 00:06:45,446
The citadel is breached.

116
00:06:45,446 --> 00:06:49,075
If the dragolith is not defeated, all is lost.

117
00:06:49,534 --> 00:06:52,245
I must go, though I shall not return.

118
00:06:53,538 --> 00:06:55,164
Sister, no.

119
00:06:55,164 --> 00:06:57,458
It is I who will bear this burden.

120
00:06:57,959 --> 00:07:00,128
I am a brave woman... -

121
00:07:00,128 --> 00:07:02,213
and I care nothing of death.

122
00:07:02,505 --> 00:07:05,675
I will gladly throw my body into the fires of Hell,

123
00:07:05,675 --> 00:07:08,970
so that future generations may...

124
00:07:12,348 --> 00:07:14,475
Um, uh...

125
00:07:17,979 --> 00:07:19,313
Shit.

126
00:07:19,730 --> 00:07:21,315
I'm sorry. Can we cut? - Sian: Oh.

127
00:07:21,315 --> 00:07:24,652
Oh, please don't cut. Guys. Don't-- Nobody cut.

128
00:07:24,652 --> 00:07:26,779
Okay? I'm the one who yells cut. -

129
00:07:26,779 --> 00:07:28,781
I'm so sorry. I-I forgot the line.

130
00:07:28,781 --> 00:07:32,618
I don-- I can't-- I'm sorry. I'm sorry. -

131
00:07:36,289 --> 00:07:37,874
You're up, acting coach.

132
00:08:04,025 --> 00:08:05,401
Yes? - Tom : Gene, listen.

133
00:08:05,401 --> 00:08:06,736
I got to the bottom of the mountain,

134
00:08:06,736 --> 00:08:08,529
and my cell just leapt to life.

135
00:08:08,529 --> 00:08:11,365
Can't you just say "I got service" like everybody else?

136
00:08:11,365 --> 00:08:14,202
Barry Berkman escaped from prison.

137
00:08:14,202 --> 00:08:16,454
It happened sometime late yesterday.

138
00:08:17,121 --> 00:08:19,790
Whoa, whoa, whoa. He knows where this place is!

139
00:08:19,790 --> 00:08:21,751
Look, I highly doubt that he'd be going to Big Bear.

140
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
You know, y-you're literally on the top of a mountain.

141
00:08:24,295 --> 00:08:25,922
Well, you gotta come back and get me.

142
00:08:25,922 --> 00:08:28,925
And bring you back to LA? No, no, no. Listen.

143
00:08:28,925 --> 00:08:30,718
I just spoke with the DA, and, and he said

144
00:08:30,718 --> 00:08:32,845
it was a fortunate event that you're sequestered up there.

145
00:08:32,845 --> 00:08:35,765
I am a sitting-fucking-duck, Tom!

146
00:08:52,031 --> 00:08:55,368
Please! No, I can't.

147
00:08:55,368 --> 00:08:58,871
I swear to God, I don't know anything! I don't know! - Warden: Come on! Talk!

148
00:08:58,871 --> 00:09:01,540
Come on! - Fuches: I don't know! Ah!

149
00:09:01,540 --> 00:09:05,002
I don't know! - Warden: Son of a bitch! Goddammit!

150
00:09:05,002 --> 00:09:07,463
Dang. They're going in on him again?

151
00:09:07,463 --> 00:09:08,756
He's not gonna give up Berkman

152
00:09:08,756 --> 00:09:10,591
even after that motherfucker sold him out.

153
00:09:12,510 --> 00:09:15,304
Please! Stop!

154
00:09:18,224 --> 00:09:21,227
Damn. -

155
00:09:23,604 --> 00:09:26,274
Hey. - Oh, my God, oh, my God.

156
00:09:26,274 --> 00:09:29,026
Hey, it's okay. -

157
00:09:29,026 --> 00:09:30,444
It's not.

158
00:09:30,444 --> 00:09:32,613
Guys, wh-what happened?

159
00:09:32,613 --> 00:09:35,533
Oh, my God, I'm so sorry. I'm...

160
00:09:35,533 --> 00:09:37,576
- I've never done this before-- - We need to finish this scene

161
00:09:37,576 --> 00:09:39,245
and move to stage 14. We have a long day.

162
00:09:39,704 --> 00:09:42,039
Hey, look at me, okay? You can do this.

163
00:09:42,039 --> 00:09:44,834
Let's do a sense memory exercise, okay? Um...

164
00:09:44,834 --> 00:09:47,837
Okay, your character is sacrificing herself, right?

165
00:09:47,837 --> 00:09:49,463
So, just think of a time

166
00:09:49,463 --> 00:09:51,549
when you recently sacrificed yourself.

167
00:09:51,549 --> 00:09:53,134
Um...

168
00:09:53,134 --> 00:09:55,219
My last boyfriend was 5'3.

169
00:09:57,096 --> 00:09:59,348
- Shit. - That's really short!

170
00:09:59,348 --> 00:10:02,643
You know what? Just look at me, and do this.

171
00:10:06,022 --> 00:10:07,606
Sister, no.

172
00:10:09,275 --> 00:10:12,486
It is I who will bear this burden.

173
00:10:13,362 --> 00:10:15,781
I am not a foolish girl.

174
00:10:15,781 --> 00:10:18,492
I am a brave woman.

175
00:10:19,744 --> 00:10:21,912
And I care nothing of death.

176
00:10:23,414 --> 00:10:25,249
I will gladly lay this body

177
00:10:25,249 --> 00:10:27,418
into the fires of Hell

178
00:10:27,418 --> 00:10:29,045
if it means that future generations

179
00:10:29,045 --> 00:10:31,255
might live and prosper.

180
00:10:33,299 --> 00:10:35,468
For that is my lot...

181
00:10:37,053 --> 00:10:40,681
as a daughter of this great tribe.

182
00:10:47,772 --> 00:10:50,483
That... was unreal.

183
00:10:50,483 --> 00:10:52,943
Thank you.

184
00:10:53,277 --> 00:10:56,113
Now, if I could just get that...

185
00:10:56,113 --> 00:10:58,991
to come out of that.

186
00:10:58,991 --> 00:11:01,327
- Money. - Money.

187
00:11:03,245 --> 00:11:04,872
Okay. Yeah.

188
00:11:04,872 --> 00:11:07,083
Can you show me what you just did?

189
00:11:16,759 --> 00:11:19,678
Hank! This is amazing, huh?

190
00:11:20,471 --> 00:11:23,474
- Yeah. - Are you good?

191
00:11:23,474 --> 00:11:24,892
Yeah.

192
00:11:26,227 --> 00:11:27,561
Hank...

193
00:11:28,104 --> 00:11:30,147
We are going to be fine, Hank.

194
00:11:30,773 --> 00:11:34,068
You gotta take a moment to recognize what you accomplished.

195
00:11:35,319 --> 00:11:37,446
Put your energy into that.

196
00:11:38,572 --> 00:11:40,324
Not Barry.

197
00:11:43,411 --> 00:11:44,829
Hey!

198
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
Who wants to see the sand?

199
00:11:52,294 --> 00:11:55,256
Let's go see the sand!

200
00:11:55,256 --> 00:11:56,799
We're going into hostile territory,

201
00:11:56,799 --> 00:11:58,801
and these assholes are packin' serious heat.

202
00:11:58,801 --> 00:12:02,221
Watch your back, and hit 'em hard! Y'all ready?

203
00:12:02,221 --> 00:12:03,472
Hooah!

204
00:12:06,892 --> 00:12:08,978
LAPD! Police!

205
00:12:12,022 --> 00:12:14,775
LAPD! -

206
00:12:14,775 --> 00:12:16,944
We aren't finding any heats on these fools.

207
00:12:16,944 --> 00:12:19,947
Mostly power cards. No sign of Hank or any gangsters at all.

208
00:12:19,947 --> 00:12:21,532
Just a bunch of Chargers fans.

209
00:12:21,532 --> 00:12:23,242
And one guy in a Houston Oilers hat,

210
00:12:23,242 --> 00:12:24,702
which is confusing-- -

211
00:12:38,591 --> 00:12:41,677
Alright, come on, everybody! -

212
00:12:41,677 --> 00:12:43,929
Come! Hop on the sand parade!

213
00:12:43,929 --> 00:12:45,848
It's not like going to the beach, okay?

214
00:12:45,848 --> 00:12:47,016
When you see this much sand,

215
00:12:47,016 --> 00:12:48,684
you're going to fucking shit yourself.

216
00:12:48,684 --> 00:12:51,103
Come on, you guys. Come on.

217
00:12:52,813 --> 00:12:55,149
This is it. -

218
00:12:55,149 --> 00:12:58,652
- This is the whole kit in the poodle. - Can I take a picture of this?

219
00:12:58,652 --> 00:13:01,572
- Dude, you can do sand angels. - Don't mess with me.

220
00:13:01,572 --> 00:13:04,366
- I'm serious. Come on. - So beautiful.

221
00:13:04,366 --> 00:13:08,287
Let's go! Here, take your shoes off. -

222
00:13:08,287 --> 00:13:10,831
You know? Or just leave them on.

223
00:13:10,831 --> 00:13:14,543
Hey! Look at this asshole doing a sand angel. Alright.

224
00:13:14,543 --> 00:13:16,462
Wow.

225
00:13:16,462 --> 00:13:19,215
This is bananas. -

226
00:13:19,215 --> 00:13:21,717
Yeah! -

227
00:13:21,717 --> 00:13:24,136
Who else feels like Scrooge McDuck right now?

228
00:13:24,136 --> 00:13:26,222
Guys, what do you think? Should we take a selfie?

229
00:13:26,222 --> 00:13:27,556
Oh, yeah! Selfie! Selfie.

230
00:13:27,556 --> 00:13:30,100
Yeah, let's go! Come on. Come on, get in!

231
00:13:30,100 --> 00:13:33,229
- Get in, get in, get in. - Here we go. Alright. Ready?

232
00:13:33,229 --> 00:13:37,316
Everyone say, "Sand pirates!" - All: Sand pirates!

233
00:13:37,775 --> 00:13:41,445
- Okay, I took a couple. I don't know. See what you like. - Here, let me see. Let me see.

234
00:13:41,987 --> 00:13:44,657
Oh, that is good! That is good. - NoHo Hank: Hey, Cristobal!

235
00:13:44,657 --> 00:13:47,201
I need your help with something, okay? Another big surprise.

236
00:13:47,201 --> 00:13:48,452
- But, come on. - O-Okay.

237
00:13:48,452 --> 00:13:51,038
Okay, come on. Come on. - Cristobal: Okay. Hold on!

238
00:13:51,038 --> 00:13:52,540
Hey, Cristobal! W-Wait.

239
00:13:52,540 --> 00:13:55,292
- Let me show you something. Come here real quick. - Uh...

240
00:13:55,292 --> 00:13:57,753
- Okay, quick, quick, quick, quick, quick, quick. - Real quick.

241
00:13:58,921 --> 00:14:02,591
Oh-ho-ho! Muy guapo! Wow, look.

242
00:14:02,591 --> 00:14:04,593
You can see, look-- -

243
00:14:37,876 --> 00:14:39,503
Hank?

244
00:14:41,714 --> 00:14:45,634
Hank! Something went wrong, Hank!

245
00:14:45,634 --> 00:14:48,846
Wha--

246
00:14:49,597 --> 00:14:50,931
Hank!

247
00:14:52,266 --> 00:14:53,601
Hank!

248
00:14:57,146 --> 00:14:59,607
Hank! Help me!

249
00:15:02,985 --> 00:15:07,156
Hank!

250
00:15:07,156 --> 00:15:10,117
Hank, please! Help me!

251
00:15:10,117 --> 00:15:13,162
Hank!

252
00:15:13,162 --> 00:15:16,457
Hank!

253
00:15:16,457 --> 00:15:18,751
Hank! -

254
00:15:45,611 --> 00:15:47,655
Cristobal?

255
00:15:47,655 --> 00:15:49,823
Cristobal? Oh, my God. -

256
00:15:49,823 --> 00:15:52,743
Oh, my God. Cristobal. Cristobal! -

257
00:15:52,743 --> 00:15:54,578
Cristobal! I'm coming!

258
00:15:54,578 --> 00:15:56,288
Cristobal, I'm coming! -

259
00:15:56,288 --> 00:15:58,666
Cristobal, hold on! Hold on, I'm coming!

260
00:15:58,666 --> 00:16:00,834
I'm coming! Cristobal! -

261
00:16:00,834 --> 00:16:03,462
Cris-- It's okay. It's okay.

262
00:16:03,462 --> 00:16:06,382
It's okay! It's okay. There you go. Okay. -

263
00:16:06,382 --> 00:16:07,883
It's okay. It's okay. I'm so sorry.

264
00:16:07,883 --> 00:16:10,636
I'm so sorry! I thought you were right behind me.

265
00:16:13,514 --> 00:16:15,808
No, please, no! -

266
00:16:44,253 --> 00:16:45,879
Good job, Hank.

267
00:16:45,879 --> 00:16:48,424
Da. Da. Very pleased.

268
00:16:48,424 --> 00:16:51,552
Batir, don't you think he did good job?

269
00:16:51,552 --> 00:16:53,721
I told you he'll be happy, Hank.

270
00:16:53,721 --> 00:16:56,306
Cristobal, da.

271
00:16:58,183 --> 00:17:00,728
We finally meet in flesh.

272
00:17:37,222 --> 00:17:40,017
F...

273
00:18:58,720 --> 00:19:00,472
Fuck you! -

274
00:19:24,413 --> 00:19:26,540
Kristen's a delicate flower.

275
00:19:26,540 --> 00:19:28,542
She is incredibly self-conscious,

276
00:19:28,542 --> 00:19:30,419
and if it was up to her, she'd stay in Utah,

277
00:19:30,419 --> 00:19:32,504
working for her parents.

278
00:19:32,504 --> 00:19:34,923
But, with you,

279
00:19:34,923 --> 00:19:37,175
she could actually be good.

280
00:19:38,385 --> 00:19:39,595
No, thanks.

281
00:19:39,595 --> 00:19:41,597
I'd start at 70,000 a movie.

282
00:19:42,347 --> 00:19:43,932
You'd be able to meet the biggest directors

283
00:19:43,932 --> 00:19:45,309
and producers in the business.

284
00:19:45,309 --> 00:19:48,353
You could get your career back on track.

285
00:19:48,353 --> 00:19:49,730
I saw what you were doing back there,

286
00:19:49,730 --> 00:19:53,066
trying to scoop that role. It's okay. It's, uh, it's...

287
00:19:53,066 --> 00:19:54,443
It's commendable.

288
00:19:54,443 --> 00:19:56,528
I can't have you doing that on every movie,

289
00:19:56,528 --> 00:19:58,363
but I can help you.

290
00:19:58,363 --> 00:20:00,574
I can help you get the roles,

291
00:20:00,574 --> 00:20:03,577
the best roles, that you are...

292
00:20:04,244 --> 00:20:06,580
appropriate for. -

293
00:20:06,580 --> 00:20:08,290
I'll let you think about it.

294
00:20:08,290 --> 00:20:09,875
Thanks, Mark.

295
00:20:19,927 --> 00:20:21,929
Hi. Are you-- Are you okay?

296
00:20:22,471 --> 00:20:23,931
Yeah.

297
00:20:24,348 --> 00:20:26,767
Oh, my God, you don't know.

298
00:20:26,767 --> 00:20:28,185
Know what?

299
00:20:30,228 --> 00:20:31,688
Your ex escaped from prison.

300
00:20:34,149 --> 00:20:36,902
I'm so sorry. -

301
00:20:36,902 --> 00:20:38,904
You should stay with me tonight.

302
00:20:42,658 --> 00:20:45,494
Sally, you can't go home.

303
00:20:55,462 --> 00:20:57,089
Uh, I'll be okay.

304
00:20:57,756 --> 00:21:00,175
No, you have to stay with me. That's insane.

305
00:21:00,175 --> 00:21:01,969
Yeah, I'll be okay. Don't worry.

306
00:21:02,719 --> 00:21:04,054
Hey, uh...

307
00:21:05,472 --> 00:21:07,808
You were great today.

308
00:21:07,808 --> 00:21:09,685
I was just copying you.

309
00:21:09,685 --> 00:21:11,103
I know.

310
00:21:12,479 --> 00:21:14,064
But, it was...

311
00:21:15,065 --> 00:21:16,650
it was great.

312
00:21:19,987 --> 00:21:22,114
Hey, I'll see you tomorrow.

313
00:21:24,074 --> 00:21:27,369
You showed some real balls, Hank.

314
00:21:28,578 --> 00:21:31,289
So, we give you the keys to LA.

315
00:21:32,582 --> 00:21:36,128
You have our men, and whatever else you need.

316
00:21:36,628 --> 00:21:40,465
We... We be like silent partners, huh?

317
00:21:40,465 --> 00:21:43,385
We take our taste, but...

318
00:21:43,802 --> 00:21:47,806
nothing like the riches that are going to come your way.

319
00:21:47,806 --> 00:21:50,642
Thank you.

320
00:21:53,228 --> 00:21:56,982
This friend of yours. He does not take food with us.

321
00:21:59,735 --> 00:22:02,320
You know, it might take him a minute to, uh...

322
00:22:03,488 --> 00:22:05,615
adjust to the situation.

323
00:22:06,533 --> 00:22:08,118
Oh.

324
00:22:08,118 --> 00:22:09,953
He'll come around.

325
00:22:10,787 --> 00:22:13,540
He will see that what we provide is more effective

326
00:22:13,540 --> 00:22:17,586
than this rainbow family bullshit he was planning, eh?

327
00:22:19,254 --> 00:22:21,965
Exactly. -

328
00:22:22,549 --> 00:22:23,800
Da.

329
00:22:23,800 --> 00:22:26,678
Cristobal! Our friends are leaving!

330
00:22:34,311 --> 00:22:36,188
Cristobal.

331
00:22:37,022 --> 00:22:39,149
You're one of us now.

332
00:22:39,149 --> 00:22:41,485
Hank, he loves you, you love Hank.

333
00:22:42,277 --> 00:22:44,237
As long as you are...

334
00:22:44,237 --> 00:22:46,990
part of Hank's family,

335
00:22:46,990 --> 00:22:49,201
you are part of ours.

336
00:22:53,997 --> 00:22:55,332
Ah...

337
00:23:16,061 --> 00:23:18,146
It was the only way that made sense.

338
00:23:19,648 --> 00:23:21,274
If I had told you,

339
00:23:21,942 --> 00:23:24,277
you would have tried to talk me out of it.

340
00:23:24,694 --> 00:23:26,822
We have their protection.

341
00:23:28,031 --> 00:23:30,158
Now, we control LA.

342
00:23:32,452 --> 00:23:34,663
Just like what we always wanted.

343
00:23:36,998 --> 00:23:40,252
Okay, you're upset. I get it. Um...

344
00:23:41,211 --> 00:23:43,922
Let's just go to bed, okay?

345
00:23:43,922 --> 00:23:45,715
I'll sleep out here.

346
00:23:45,715 --> 00:23:49,094
We can just... cool our jets.

347
00:23:49,094 --> 00:23:51,888
- Talk tomorrow. - You killed all those men.

348
00:23:54,015 --> 00:23:56,143
That's what's bothering you?

349
00:23:56,768 --> 00:23:58,937
They were our partners.

350
00:24:00,230 --> 00:24:03,483
Yeah, but now we have Chechens who will die for us.

351
00:24:04,067 --> 00:24:05,861
You think those guys would have done that?

352
00:24:05,861 --> 00:24:07,487
Right.

353
00:24:07,487 --> 00:24:09,823
And you don't think they would have fucked us over

354
00:24:09,823 --> 00:24:12,075
the first chance that they got?

355
00:24:12,617 --> 00:24:14,995
I think we both got blinded

356
00:24:14,995 --> 00:24:16,830
by the idea of a perfect world,

357
00:24:16,830 --> 00:24:19,291
but it's unrealistic.

358
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
You wanna be a crime lord?

359
00:24:22,919 --> 00:24:24,171
Now, we are crime lords.

360
00:24:24,171 --> 00:24:26,006
No, I-I wanted to be legitimate.

361
00:24:27,966 --> 00:24:30,093
When you say that word,

362
00:24:30,844 --> 00:24:32,971
you sound naive.

363
00:24:37,893 --> 00:24:41,479
Why would you go along with all of it if you didn't want to?

364
00:24:41,479 --> 00:24:44,357
I tried. I tried for you.

365
00:24:47,152 --> 00:24:48,695
Again...

366
00:24:50,530 --> 00:24:54,451
Andrei and Batir would have wiped us out.

367
00:24:55,702 --> 00:24:57,495
There was no other choice.

368
00:25:01,458 --> 00:25:03,001
Who are you?

369
00:25:05,962 --> 00:25:07,547
I'm Hank.

370
00:25:07,923 --> 00:25:09,424
No.

371
00:25:10,175 --> 00:25:11,635
You're not.

372
00:25:12,552 --> 00:25:14,888
I feel more like myself

373
00:25:14,888 --> 00:25:17,140
than I ever have.

374
00:25:17,766 --> 00:25:20,310
The man I love wouldn't have done something so cold-blooded.

375
00:25:20,310 --> 00:25:21,853
I don't-- I don't understand. I don't understand

376
00:25:21,853 --> 00:25:24,689
why you're so shocked by this. Okay?

377
00:25:24,689 --> 00:25:26,233
I've been keeping us safe.

378
00:25:26,233 --> 00:25:28,568
I would never fall in love with a psychopath!

379
00:25:28,568 --> 00:25:30,070
Yeah, well, it took a psychopath to save you

380
00:25:30,070 --> 00:25:33,156
from your crazy fucking wife, okay?

381
00:25:33,156 --> 00:25:35,700
Now, to lead an organization like this,

382
00:25:35,700 --> 00:25:37,452
you have to make the hard decisions.

383
00:25:37,452 --> 00:25:38,828
You have to take control

384
00:25:38,828 --> 00:25:41,456
because if you don't, then you get fucking walked over.

385
00:25:41,456 --> 00:25:43,500
You get taken advantage of, okay?

386
00:25:43,500 --> 00:25:45,043
I'm sorry, but that does not jive

387
00:25:45,043 --> 00:25:46,795
with peace and love and harmony.

388
00:25:46,795 --> 00:25:48,463
I'm sorry. It just doesn't. I'm being honest.

389
00:25:48,463 --> 00:25:49,673
Where the fuck are you going?

390
00:25:51,925 --> 00:25:53,885
Cristobal, where are you going?

391
00:25:53,885 --> 00:25:56,638
I'm leaving you, Hank. -

392
00:25:56,638 --> 00:25:59,266
You can't leave me.

393
00:25:59,266 --> 00:26:02,227
I am. I can't trust you anymore, Hank!

394
00:26:02,227 --> 00:26:04,396
And I don't agree with how you want to run the business!

395
00:26:04,396 --> 00:26:06,273
If you want it, you keep it! It's yours!

396
00:26:06,273 --> 00:26:08,984
Cristobal! Listen to me.

397
00:26:12,195 --> 00:26:14,864
You can't... leave me.

398
00:26:18,493 --> 00:26:20,620
You know too much.

399
00:26:22,789 --> 00:26:23,623
Jesus.

400
00:26:23,623 --> 00:26:25,250
Come on, let's go get a drink.

401
00:26:25,250 --> 00:26:26,835
- Okay? - Fuck you.

402
00:26:26,835 --> 00:26:29,921
I'm sorry. I got a little hot before. I got a little hot. Let's just--

403
00:26:29,921 --> 00:26:32,799
Hank, shut up! You are going to let me walk to my car!

404
00:26:33,717 --> 00:26:35,176
You are going to let me drive away from here,

405
00:26:35,176 --> 00:26:38,054
and we are never going to speak to each other ever again.

406
00:26:38,054 --> 00:26:40,682
Cristobal, no. No, please.

407
00:26:40,682 --> 00:26:42,851
You don't understand. Y-You can't leave.

408
00:26:42,851 --> 00:26:45,270
Hank, what you did is completely unforgivable!

409
00:26:45,270 --> 00:26:47,647
But you know too much. No, y-you know too much!

410
00:26:47,647 --> 00:26:49,566
You know too much. Okay? You can't leave!

411
00:26:49,566 --> 00:26:50,984
Goodbye!

412
00:26:50,984 --> 00:26:53,028
No, Cristobal. Cristobal, wait.

413
00:26:53,028 --> 00:26:54,821
- Wait, wait. No, you can't go. - Stop. Hank, stop!

414
00:26:54,821 --> 00:26:56,573
Please, no. Please, please, please, please, please.

415
00:26:56,573 --> 00:26:58,491
- Oh God! Please! Hank! - I'm sorry. I'm sorry.

416
00:26:58,491 --> 00:27:01,077
Hank, please stop touching me!

417
00:27:01,077 --> 00:27:03,955
- Leave me alone! - Cristobal, I didn't know it was gonna go this way, okay?

418
00:27:03,955 --> 00:27:06,166
- How did you think it was going to go? - I-I don't know!

419
00:27:06,166 --> 00:27:09,336
- Leave me alone, Hank! - I didn't think this through, okay?

420
00:27:09,336 --> 00:27:10,545
I did not think this through!

421
00:27:10,545 --> 00:27:12,005
I'm sorry, but please don't leave.

422
00:27:12,005 --> 00:27:14,507
- Please, Cristobal. Cristobal. - Oh God, Hank!

423
00:27:14,507 --> 00:27:17,218
- Come on. Please, please. - I'll make it up to you.

424
00:27:17,218 --> 00:27:20,180
I'm sorry. I'm sorry. Listen, I'm sorry. I'm sorry. -

425
00:27:20,180 --> 00:27:23,391
Okay? I love you. I love you, Cristobal.

426
00:27:23,391 --> 00:27:26,561
- Cristobal, I love you. - It's over, Hank.

427
00:27:28,313 --> 00:27:29,856
It's done.

428
00:27:42,035 --> 00:27:44,162
Get away from me.

429
00:27:45,914 --> 00:27:47,499
Go.

430
00:28:45,932 --> 00:28:49,269
Sorry, Hank. We were hoping that wouldn't happen.

431
00:29:58,254 --> 00:30:01,216
Ah, fuck.

432
00:30:01,216 --> 00:30:02,884
Damn.

433
00:30:30,161 --> 00:30:32,080
Barry?

434
00:30:44,008 --> 00:30:45,510
Sally.

435
00:30:45,510 --> 00:30:48,096
I know this is crazy, but if I could just stay here--

436
00:30:48,096 --> 00:30:49,847
Let's go.

437
00:30:52,433 --> 00:30:53,726
Really?

438
00:30:58,690 --> 00:31:01,859
Hey! Hey! Let go of me! Let go!

439
00:31:01,859 --> 00:31:05,029
- Let go of me! - Hey! Stop it, boys! Stop it!

440
00:31:06,281 --> 00:31:07,907
- What's goin' on? - He hit me, Dad.

441
00:31:07,907 --> 00:31:09,617
- You made fun of me! - Yeah? Well,

442
00:31:09,617 --> 00:31:12,036
he's never heard of "Call of Duty." He's a freak!

443
00:31:12,036 --> 00:31:15,039
Go home, John! Just go home.

444
00:31:15,039 --> 00:31:16,583
Travis, come with me.

445
00:31:19,544 --> 00:31:22,463
That is one pissed-off boy.

446
00:32:11,554 --> 00:32:13,181
I'll go talk to him.

